IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Конкурс № 42 " Остаёмся Зимовать "

сезонный конкурс прозы зима

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 154

#101 Ctapk

Ctapk

    Вторая натура

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 223 сообщений

Отправлено 13:57:13 - 13.03.2017

удачи в отлове финального голосовального варианта Граничника)))

Да, случай тоже сложный, поэтому я и проголосовал за запрет изменений в голосовании, но пока правила этого не запрещают, буду идти с конца темы в начало - подсчитывая голоса.
  • 0

#102 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 15:55:55 - 13.03.2017

Автор № 3 Времена года - 10 баллов.
Автор № 1 Выжить - 8
Автор № 4 История о том, Как Дед Мороз Девочке Маше на Новый Год подарки дарил, и нечаянно отменил Лето - 7
Автор № 5 1+1 - 5
Автор № 6 И вечный бой! - 6
Автор № 2 Пустыня - 5
Автор №7 Два короля - 4

"Времена года"... Нет, начать следует с терминов и определений, иначе не следует и начинать. Конкурс есть конкурс, основная задача - определить качество литературного труда, поэтому навскидку обозначим аксиоматику. То бишь, для чего все? Это самое. К чему? Зачем читаем, тратим драгоценное время? Может, ну его? Есть чем заняться, жизнь коротка. Собственно, вот и ответ - жизнь коротка, и мы, то есть сапиенсы, единственные на Земле особи, способные прожить не одну, а множество жизней, тем самым компенсируя несовершенство природы. Внимание -мы можем тысячу раз родиться и тысячу раз умереть во множестве мест - в зрительном зале, в кинотеатре, в музыке, или, допустим, попросту на диване, силою одного лишь воображения. А уж за книгой-то - проще всего. Однако мы почему-то мало задумываемся о таких простых и очевидных вещах, мы склонны завидовать какому-нибудь, тьфу, таракану. Дескать он, таракан,начисто лишен осознания конечности личного существования, следоватнельно, грустить не умеет. Мы все время забываем о главном - читать таракан пока что не научился, следовательно, в литературе не разбирается в отличие от.
Надеюсь, принцип оценки рассказов становится более-менее понятным, и к сказанному выше мало что можно добавить, если оставить за скобками вторичные парадоксы вроде эскапизма, дауншифтинга, кидалтизма, либерализма и прочего горя от ума.
"Времена года" - наиболее сильное конкурсное произведение, поскольку, читая, начисто забываешь, где, так сказать, непосредственно нахожусь я. Конечно, это не фантастика, хотя может показаться наоборот. Это сказка, чистая, красивая фантазия, очень добрая, очень женская. Право жаль, что автор не дотянул до идеала, и многие читатели, купившись на фантастический антураж, начали искать многозначительные смыслы там, где их никогда не было и быть не могло. Это да, это минус. Есть, есть претензии. Например, "экзоскафандр"... Впрочем, Сервер уже меня опередил.
"Выжить" - хороший рассказ, несомненная авторская удача. Язык прост, доходчив, а главное - рассказу веришь. Отчего? Отчего рассказ впечатлил больше оставшихся пяти, нет в нем ни литературных изысков, ни особых глубоких смыслов. Оттого что веришь, опять же. Вероятно, автор знает, о чем пишет, иначе не объяснишь. Что касается литературной техники - пока что довольно слабо, особенно диалоги. С диалогами беда.
"История о том, Как Дед Мороз Девочке Маше на Новый Год подарки дарил, и нечаянно отменил Лето" - отлично. Умно, тонко, красиво. Автор бесподобен в афористичности мысли, впрочем, как всегда. Почему не первый? Так ведь договорились же - оцениваем по главному, по уносу в иное, по погружению в чужой лебенсраум (или чужое, пусть знатоки поправят), извините за выражение. Литература имеет много гитик, в том числе умные мысли в ней тоже есть, например. Иногда очень умные. Более того. Вполне может быть, что по прошествии лет ничего не останется у людей в голове от конкурса 42, кроме "... и, вставив ей в рот снежок, втыкает Девочку Машу в сугроб вниз головой"... Так оно обычно бывает почему то. Е равно эм цэ квадрат... Чудесно, чудесно.
"1+1". Язык, стиль, грамотность - вполне, вполне прилично, за исключением, может быть, нескольких мелочей, о которых ниже. Но куда же без но. Не знаю, как вам, а мне с первых же строк стало скучновато.

"К девяти часам утра школа опустела окончательно. Молчали скользкие полы, ещё совсем недавно сотрясаемые тысячами детских ног, молчали холодные зелёные стены, молчали каменные лестницы, и даже выцветшие портреты учёных-мучителей, привычно наблюдая за школьными коридорами со своей недоступной высоты, молча посмеивались над внезапной тишиной. Только лишь предсмертные жужжания мух, запутавшихся в паутинах, которые украшали углы этих самых портретов, нарушали мёртвое молчание опустевшего помещения."
Честно говоря, так писать нельзя. Штампы, штампы. Что мы видим? Автор, не глядя, хватает с полочки очередное резиновое приспособление и, смачно хакнув, тискает его куда ни попадя. "Опустела окончательно" - штамп. "Каменные лестницы" - тоже. "Выцветшие портреты", "школьные коридоры", внезапная тишина", "мертвое молчание", "опустевшее помещение", "недоступная высота"... Нет, я не прав. По отдельности, вперемежку с умными мыслями, употреблять подобные словосочетания как бы не страшно. Но не в таком количестве, не в такой концентрации! Рассказ удалось прочесть далеко не с первого раза, а рассказ-то вполне приличный, грамотный.
"И вечный бой!" - то же самое. Штампы. "Сухие ветки", "шелест листвы", "журчание речки", "ночное небо"... Затертые сравнения, засаленные определения. Хотя их, штампов, вроде как поменьше, чем в "1+1". Опять ничего не происходит, глазу не за что зацепиться, все ровно, гладко - так нельзя. В "1+1" чувствовался хоть авторский стиль, здесь же и этого нет, куда ни глянь - бесперечь красивые, одинаковые предложения. Хочешь, чтобы тебя прочли - изволь расстараться, придумать что-нибудь поудивительней, чем "шелест листвы". Я не шучу. Попробуйте набрать в поисковике "Сухие ветки размеренно потрескивали в костре. Шелест листвы в верхушках деревьев...", и у вас надолго испортится настроение. Поисковик выдаст достаточно чьих-то художественных пассажей с подобной фразой, причем все выявленные авторы, как на подбор, далеко не классики. Кстати, получился ценный совет конкурсантам ОФСЛ - не ленитесь. Не ленитесь, пробивайте ваши абзацы по яндексу, прежде чем вставлять в сочинение. Интернет - это хорошо, конечно. Вы удивитесь, но я больше скажу - литераторы еще задолго до интернета придумали замечательный способ борьбы со штампами! Каждый прозаик наверняка пробовал писать стихи, непременно пробовал и непременно удивлялся - как же у меня круто выходит! Ярко, выпукло, красиво. А почему? Потому, что правила стихосложения не позволяют просто взять, что поближе лежит; закон рифмы и размера заставляет поэта использовать слова не первые попавшиеся, а такие, чтоб в рифму да размер попадали. Мучается он, бедолага, шевелит губами, подбирает необходимое слово; зато уж если найдет - заиграет строфа красками новых смыслов, таких смыслов, которые поэт и не предполагал даже. Именно этим привлекательна поэзия - она всего лишь простейший инструмент созидания гениальных словосочетаний, а если вам кто-то объяснял иначе, то он вас безусловно обманывал. Попутно о правилах - я за то, чтобы голосование баллами убрать из конкурса. Баллы тормозят прогрессивное человечество форума. Почему? Потому. Долго объяснять. Голосовать нужно так, как в блице - путем расстановки по местам.
"Пустыня". Рассказ построен на диалогах, которые автору удаются пока что хуже, чем все прочее. Отсюда такое разительное отличие в оценках в сравнении с "Выжить". Там диалоги особого значения не имеют. Что не так с диалогами? Однообразные диалоги, одинаковые. Может, в жизни так и говорим, дык да тык, просто до примитивизма, однако в литературе подобное недопустимо. Почти. Как ни странно, в книжках говорят не так, как в миру, прислушайтесь. Далеко не так.
"Два короля". Не знаю, не знаю... Слабовато. Больше похоже на инструкцию какую-то. Сплошные объяснения, пояснения, разъяснения. Объяснение - страшная для литературы вещь. Чуть только начинается объяснение, тут же она, то есть литература, и заканчивается. Не надо ничего объяснять!

  • 2

#103 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 16:26:40 - 13.03.2017

Сервер, Добряк - кто еще? - ну, многие - вскормлены молоком переводной иноземщины. Не скажу, что это так уж плохо, однако надолго отбивает настоящий литературный вкус. Тема, впрочем, длинная... И неочевидная.
  • 0

#104 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 16:47:12 - 13.03.2017

Задумчивый Пес, бывает, что и с одного. Зависит от контекста. Вообще говоря, как только начнете использовать прилагательные - так сразу и полезут штампы, моргнуть не успеете. Прилагательные использовать надо очень осторожно и по минимуму.
Сервер, о тяжелых последствиях чтения переводов я здесь очень много говорил, да все как-то бестолку. Не верит никто, что ты будешь делать. Но я не отчаиваюсь - пройдет лет тридцать, и желание читать переводы исчезнет само собой.

Сообщение отредактировал Зиц: 16:52:36 - 13.03.2017

  • 1

#105 Граничник

Граничник

    иной

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 351 сообщений

Отправлено 17:40:54 - 13.03.2017

Никак не могу привыкнуть к резиновому метру Зица.. Вот правильно пишет про рождения и смерти, в рамках отдельно взятого творения. Погрузился - родился- в финале вынырнул - умер. Но как то неуютно умирать через строчку, когда домкраты падают на читателя. От такого "галантерейного отношения" "он, эта, будет, значить, несчастлив и даже, может, помрёт."
Здесь есть пара-тройка программистов, и я к примеру творю и погружаю их в свою нетленку ;
- Комп перестал нормально работать. Опять верхнее правое ядро процессора барахлило. Пришлось его достать и смазать.
Как дела народ? Умерли? Родились? Или не обратили внимания и готовы следовать за автором дальше?

Как мило. Не фантастика, а сказка. И женская. А лохи купились. Действительно, произнес " я в домике" и все прекрасно стало.
Зиц предлагает проверить рожденные в муках фразы на предмет штампа. Согласен. Но может усложним задачу? Проверьте на достоверность термины которыми вы оперируете, базовые понятия. Ну если вас в гугле не забанили.. Я ведь только по верхам , коротко прошел в отзывах. Однако могу и более тщательно порезать, буде желание у авторов и настроение у меня.

Правильнописания касаться не буду. Не вижу я запятые у других и у себя. Картинками читаю и пишу.

Однако поймите, я реально не могу жить в мире где звездолетчики третьего тысячелетия добывают скальпелями шкуры медведей для арий. Где на первых страницах герой восхищается белоснежной кожей героини, а в последней трети романа целует, ее же, смуглую кожу.(Ле Гуэн).

И очень трудно искать новизну, мысль, интригу автора в такой обстановке. Хотя с этим еще печальней. Редко бывает.
Но это уже другая история.

Примите и прочее..

Сообщение отредактировал Граничник: 17:46:29 - 13.03.2017

  • 1

#106 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 17:51:42 - 13.03.2017

Граничник, я разве против? Ляпы они ляпы и есть. Но тут два "но". Во-первых, автор надо было на них сыграть - так, чтобы стало ясно-понятно, что не в фантастике и логике сила. Автор не дотянул, признаю, не доработал. Во-вторых, даже в этом виде, ох-ох, рассказ переигрывает всех. Я дал десятку для масштаба.

Сообщение отредактировал Зиц: 17:58:38 - 13.03.2017

  • 0

#107 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 18:02:28 - 13.03.2017

Очень грубо, в первом приближении - можно и так сказать. Главное - вставить мысль не в интеллектуальный проход... Ну, ты понял.

Сообщение отредактировал Зиц: 18:25:23 - 13.03.2017

  • 0

#108 gol5p9lk

gol5p9lk

    Restless and Wild

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 921 сообщений

Отправлено 19:16:07 - 13.03.2017

Сервер, Добряк - кто еще? - ну, многие - вскормлены молоком переводной иноземщины. Не скажу, что это так уж плохо, однако надолго отбивает настоящий литературный вкус. Тема, впрочем, длинная... И неочевидная.

Ваш имперский национализм уже дошел до того, что нигде, кроме России, ничего путного не пишут? :biggrin:
Я читал достаточно русскоязычных книг и достаточно переводных. Говорить, что одни лучше других только потому, что написаны у нас - глупо, на мой взгляд. У нас есть хорошие книги - и у них есть. Не вижу смысла ограничивать себя в чтении чего-либо только из-за национальности писателя.
Если говорить именно о современной фантастике - она очень сильно отличается. Русскоязычные авторы более легковесны. Да, в большинстве своем у них лучше язык - элементарно потому, что все переводные тексты мы читаем языком переводчика, который в большинстве случаев является ремесленником, а не создателем.
В то же время смысловая наполненность нашей фантастики очень часто сильно хромает. Мало действительно новых, неожиданных идей. Все больше эмоций, рефлексии и т.д. Современная западная фантастика берет содержанием, а не формой. Что для кого важней - пусть решает каждый читатель. Но говорить о том, что чтение переводной литературы портит вкус - это глупость.

Сообщение отредактировал gol5p9lk: 19:26:06 - 13.03.2017

  • 0

#109 Miss Ulyana

Miss Ulyana

    Котёнок

  • Функционалы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 107 сообщений

Отправлено 19:24:00 - 13.03.2017

Очень интересно вас читать. Обоих. Всех троих)) Да вообще всех)))
А если я что-нибудь напишу - прокомментируете? Развёрррнуто :rolleyes:
А то надоело после конкурсов уходить с 1-2 страницами комментов...
  • 0

#110 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 19:30:46 - 13.03.2017

нигде, кроме России, ничего путного не пишут

Речь не о том, где написано, а о том, как переведено.
Оставим литературу.
Посмотрите "Карты, деньги, 2 ствола" в оригинале (без перевода), если с английским норм. Там даже Гоблин не справился.
Многоуважаемый Зиц, как я понял, говорит о том, что переводчики склонны также использовать привычные обороты, от которых авторский зарубежный текст блекнет.
Ну или я не так понял... :)

Сообщение отредактировал Hamlet: 19:31:09 - 13.03.2017

  • 0

#111 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 01:37:37 - 14.03.2017

Добряк мена в имперцы записал, хе-хе... Нет, Саша, я ровно наоборот, прожженный либерал, пробы негде ставить. Но в остальном ты прав абсолютно в своем анализе - все именно так и есть. Проблема чисто лингвистическая. Называть литературой перевод у меня язык не поворачивается, хотя смысловая часть передается довольно точно. Тут можно много аналогий приводить, мне больше нравится с живописью - представьте, что нескольким художникам велели, скажем, горшок нарисовать. Смысл-то будет один и тот же, да.
  • 0

#112 Славянин казак

Славянин казак

    Вечный бродяга

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • 538 сообщений

Отправлено 19:10:54 - 14.03.2017

Что не так с диалогами? Однообразные диалоги, одинаковые. Может, в жизни так и говорим, дык да тык, просто до примитивизма, однако в литературе подобное недопустимо. Почти. Как ни странно, в книжках говорят не так, как в миру, прислушайтесь. Далеко не так.


Не мое, но как нельзя кстати

В очередной раз подвергнув анализу тексты с крайних пристрелок, а так же из других рубрик форума, подметила я, что большинство авторов крайне скупо используют такой инструмент как диалог. И дело здесь не в пунктуационных ошибках, а в том, что авторы, как правило, не учитывают такое явление как манера речи и речевая маска. А зря. Ведь при правильном обдуманном подходе к диалогу с помощью манеры речи и речевой маски можно легко и непринужденно раскрывать персонажей, избегая в общем массиве текста скучных описаний и пояснений о том, каковы герои; делать персонажей индивидуальностями, живыми и объемными.
Там, где автор об этом не задумался, диалоги выглядят плоско, складывается впечатление, что разговаривает один и тот же персонаж, и только благодаря пояснялкам автора: — сказал Вася, — ответил Петя – можно догадаться, что в беседе принимает участие явно не один герой. Поэтому решила сделать небольшую шпаргалочку для тех, кто хочет работать над своими рассказами.


вот


Манера речи.
Манера речи у каждого человека неповторима, как и его отпечатки пальцев. Неважно, к какой социальной группе он относится и какого он возраста. У каждого человека есть свой лексикон, набор слов, которые он не использует вообще никогда по незнанию, например, или по причине неких обстоятельств (для примера известный советский фильм «Джентльмены удачи». Там персонажу приходится изрядно потрудиться и над манерой речи и над речевой маской, чтобы вписаться в нестандартный для себя коллектив). Поэтому автор, прописывая диалог, должен очень хорошо понимать, как разговаривает его персонаж. Насколько правильна его речь, есть ли мусорные присказки типа «эт самое», «млин» и т п Достаточно добавить в каждое его высказывание характерное мусорное слово или выстроить его речь идеально чисто на фоне прочих персонажей , и он станет для читателя узнаваем без авторских пояснялок. К слову. Если персонажи разного возраста – они в любом случае будут говорить по-разному, и чем больше между ними возрастной разрыв, тем явственней различия.
Добавлю, что манера речи – следствие из:
— возраста
— пола и гендерной принадлежности
— религиозных убеждений
-воспитания
-образования
-национальности
— социального положения
— типа личности (говорит тихо, громко, быстро, медленно)
Конечно, учитывать весь этот массив при написании не обязательно, достаточно выбрать один-два пункта, которые наиболее уместны в сюжете и максимально отличают героя от остальных персонажей.
Речевая маска
Речевая маска – более широкое понятие. Обычно оно относится не столько к отдельному человеку, сколько к социальным группам и историческим отрезкам. Понятно, что если в диалоге участвуют интеллигент и безграмотный оборванец, каждый будет использовать речевую маску своей социальной группы вкупе с собственной манерой речи. То есть для обозначения социального статуса, а не характера персонажа, речевая маска подходит как нельзя лучше. Достаточно добавить в высказывания характерный сленг (профессиональный или уличный или принадлежащий какой-либо субкультуре), чтобы читатель понял, что за персонаж перед ним. Аналогично речевая маска — великолепный инструмент, если беседуют герои из разных временных эпох.
Здесь я постаралась дать информацию максимально кратко. Если кому-то интересна эта тема — просторы интернета в помощь, статей и книг на эту тему масса. (Например: Шпильман М.В. Соотношение своего и чужого слова в речевой партии персонажа (на материале прозы А. и Б. Стругацких)
Помните, что (цитата)«Собственное языковое выражение оказывает на самого говорящего не меньшее воздействие, чем на других собеседников (слушателей), потому что говорящий слышит и читает то, что сам говорит и что сам предварительно написал»
Помните! Манера речи — неотъемлемая часть образа персонажа! Даже однояйцевые близнецы говорят каждый по своему)))


  • 1

#113 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 970 сообщений

Отправлено 19:48:35 - 14.03.2017

Золоты твои слова.
  • 0

#114 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 10:07:33 - 16.03.2017

Итак, дошли руки подбить свои оценки:

Автор № 1 - 8
Автор № 2 - 7
Автор № 3 - 7
Автор № 4 - 10
Автор № 5 - 10
Автор № 6 - 8
Автор № 7 - 4

Критерии оценки и сопутствующие мысли я изложил авторам в соответствующих темах.
Всем огромное спасибо за творчество!
  • 0

#115 Ctapk

Ctapk

    Вторая натура

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 223 сообщений

Отправлено 20:54:35 - 17.03.2017

сообщения о переводах и всем остальном - не касающемся конкурса - перенесено в новую тему: "Оригинал или перевод"
Эта тема конкурса, а не разговора о литературе в целом. Не надо флудить! Всем предупреждение!
  • 4

#116 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 970 сообщений

Отправлено 21:04:36 - 17.03.2017

Наконец то.
  • 0

#117 Ctapk

Ctapk

    Вторая натура

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 223 сообщений

Отправлено 15:55:00 - 18.03.2017

Напоминаю - завтра последний день голосования!


  • 2

#118 Джонатан

Джонатан

    Вторая натура

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 395 сообщений

Отправлено 16:02:35 - 18.03.2017

УРА-А-А!!!
  • 0

#119 Ctapk

Ctapk

    Вторая натура

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 223 сообщений

Отправлено 10:55:52 - 19.03.2017

проголосую и я:

Автор № 1 Выжить - 7 баллов
Автор № 2 Пустыня - 7 баллов
Автор № 3 Времена года - 8 баллов
Автор № 4 История о том, Как Дед Мороз Девочке Маше на Новый Год подарки дарил, и нечаянно отменил Лето. - 5 баллов
Автор № 5 1+1 - 8 баллов
Автор № 6 И вечный бой! - 5 баллов
Автор №7 Два короля - 6 баллов

Это было интересно, но все опять скатилось к теме правил и воспоминаниям о прошлом....
А жаль!
  • 2

#120 МОРРА

МОРРА

    великий немой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 786 сообщений

Отправлено 11:12:30 - 20.03.2017

Тогда и комментарии направлять в личку автора, они тоже могут влиять на оценку. Я рассказ прочитал и он мне плнравился, я и не заметил никаких минусоа, а к примеру Зиц заметил ошибки и нестыковки и прокомментировал. Я его комментарии прочитал и вместо своей превоночальной оцегки в 10 баллов, поставил 7. Все это разговор не о том. Сяду за компьютер и снова почищу тему. Это конкурс, вот и обсуждайте его, а не правила конкурса! Для правил уже создали отдельную тему.

брррр!
Сорри!
Чистите)))
  • 0



Темы с аналогичным тегами сезонный конкурс прозы, зима

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей