IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Иностранные читатели


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 25

#1 МАССАМ

МАССАМ

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 01:26:52 - 18.02.2007

В рассказе "Нарушение" написано следующее предложение:
"Ведь это не простой фотоблок на этажах...".
Что такое фотоблолк? И вообще, что это слово значит в контексте?
Заранее благодарю тех, кто ответит на мой вопрос.
  • 0

#2 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 01:37:58 - 18.02.2007

МАССАМ, приветствую нового участника форума! biggrin.gif

Специально ради такого случая прочитаю сейчас этот рассказик.. Благо, что он совсем не большой.. smile.gif
  • 0

#3 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 02:12:04 - 18.02.2007

Гм.. Спросил у Google, он пока что говорит только то, что "Фотоблок (сумеречный выключатель) предназначен для автоматического включения и выключения освещения в сумеречное время." blink.gif
  • 0

#4 МАССАМ

МАССАМ

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 01:24:50 - 19.02.2007

Дорогой Vitalik, человек-паук, спасибо за приветствие и за ответ немедленный. Кажется, что я затруднил тебя; извини.
Я сам после того, как поискал это слово в словарях моих и ничего не нашёл, его поискал в интернете через Google и точно нашёл то значение, что ты нашёл. Но оно никак не непонимаемо в контексте и в таком рассказе вообще бессмысленно.
По твоему мнению, как мне найти значение этого слово?
Ситуация help.
Ситуация SOS.
help.gif
  • 0

#5 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 03:00:55 - 19.02.2007

Гм.. Чтобы хоть как-то приблизиться к ответу, надо бы хоть приблизительно понять принципы конструкции этого жуткого города..

Наверное, это о-о-очень большое здание или совокупность зданий. Город состоит из секторов. Каждый сектор вширь ("по-горизонтали") довольно протяженный (в рассказе упоминается кородир с номером №367). А также "по-вертикали" он поразительно высок. На сколько я понял всё здание сектора логически делится на "ярусы", а те в свою очередь уже на обычные "этажи". Это, может быть, сделано для логического разделения жителей города.. А может просто чтобы несколько уменьшить свободное передвижение.. В каждом ярусе как минимум 96 этажей и они находятся строго друг над другом. Это следует из того, что беглецы продвигались следующим образом:
· Восьмой ярус, второй этаж;
· Восьмой ярус, первый этаж;
· Седьмой ярус, девяносто шестой этаж;
· Седьмой ярус, девяносто пятый этаж.
Стало быть в этом здании как минимум около 96*8=768 этажей, впечатляет! smile.gif

А теперь вот, пока писал этот текст, у меня появилось некоторое предположение относительно слова "фотоблок"..

Прочитаем еще раз пару абзацев из рассказа:
ЦИТАТА
А как они умудрились перейти из яруса в ярус? Ведь это не простой фотоблок на этажах...
ЦИТАТА
Внимание: межъярусный турникет был выведен из строя энергоразрядом высокой мощности
Стало быть, между ярусами крайне сложно передвигаться и не всякому это под силу, раз робот этому крайне удивился, и раз беглецам пришлось применять "энергозаряд высокой мощности". Но также можно сделать вывод-предположение, что и между этажами есть какая-то защитная конструкция. Между ярусами: "межъярусный турникет", а между этажами размещен "фотоблок".

И действительно, если по другому посмотреть на это слово ("фотоблок"), то оно становится понятным в этом контексте.
Слово "фотоблок" можно разбить на две части: "фото-" и "блок".

Первая часть скорее всего значит одно и то же, как для нашего мира, так и для ихнего. Это возможность визуального наблюдения над окружающей средой и возможность в зависимости от результатов этого наблюдения выполнять определенные действия. Например, у нас это получается анализ освещенности и включение/выключение осветительных приборов.

Вторая часть "блок" в нашем мире, на сколько я понял, понимается как "устройство", "комплекс", как например в словах "блок питания", "блок управление", "блок светодиодов", "блок памяти". То есть как бы "блок" - это логическая составляющая чего-то целого, но внутри тоже довольно сложная.

В ихнем же мире "блок", наверняка, понимается несколько по-другому. Например, как "блокирование", "преграждение", некоторый логический аналог "межъярусного турникета", только гораздо проще. А так как это "фотоблок", то, по-видимому, это устройство-камера наблюдает за передвижениями и в случае чего блокирует их. Так как оно не сильно сложное, или не сильно "агрессивное", то беглецы легко с ним "справлялись" или как-то "обманывали"..

Вот такое понимание слова "фотоблок" в контексте этого разказа родилось у меня на ночь глядя rolleyes.gif
  • 0

#6 МАССАМ

МАССАМ

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 02:14:57 - 20.02.2007

Вот это да! Молодец!
У меня нет слов, чтобы выразить благодарность. Но всё-таки, просто говорю: «спасибо за такой отличный анализ».
О.. дорогой Виталик,
Не будь тебя,
Что б делал я?
P.S.
Кажется, что ты привык поздно ложиться именно так, как я привык!
  • 0

#7 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 03:44:09 - 20.02.2007

ЦИТАТА(МАССАМ @ 20.02.2007 - 02:14)
Вот это да! Молодец!
У меня нет слов, чтобы выразить благодарность. Но всё-таки, просто говорю: «спасибо за такой отличный  анализ».

Просмотр сообщения


Хе-хе blush.gif
Спасибо за высокую оценку моих стараний. Я когда набирал начало ответа, то действительно совсем даже не догадывался о значении этого слова, но потом вдруг "осенило" yes.gif

Кстати, а почему так важно было для тебя узнать значение этого слова? unsure.gif
В заголовке темы написано: "Иностранные читател. непонимаемые ими..", но с трудом удается дойти до смысла этих слов.. видимо фраза не закончена.. sad.gif
Ты переводишь рассказ на иностранный язык? ohmy.gif
Или же сам являешься "иностранным читателем", но что-то для этого ты слишком хорошо говоришь по-русски smile.gif

ЦИТАТА(МАССАМ @ 20.02.2007 - 02:14)
Кажется, что ты привык поздно ложиться именно так, как я привык!

Просмотр сообщения


Ага.. К этому легко привыкаешь..
И вот потом, даже когда и сильно хочется спать (boredom.gif), то почему-то все равно сидишь и сидишь ночь напролет.. sad.gif

Кстати, у меня же на полтора часа время раньше, чем у тебя, часовые пояса разные smile.gif
Так что не все так со мной "потеряно", как могло показаться на первый взгляд happy.gif
  • 0

#8 МАССАМ

МАССАМ

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 02:31:22 - 21.02.2007

Дорогой Виталик,
На самом деле персидский – это мой родной язык. Но я параллельно изучаю и английский (дома) и русский (в университете). Я увлекаюсь научной фантастикой и вообще фантастическими рассказами. К примеру я читал большинство переведённых на персидский романов Асимова, «Властелин колец» и ... . К сожаленю до сих пор я не знал русской фантастики. По совету одного друга, администратора единственного сайта по фантастики в Иране, я начал искать в интернете русских писателей – фантастов и в самом начале я нашёл нашего любимого Лукьяненько.
Так как я знаю большинство терминов, употребляемых в этом жанре, когда я читаю и перевожу такие рассказы вообще никакая серьёзная проблема не возникает. Но слово «фотоблок» - это совсем другое дело. Итак я решил создать настоящую тему в этом форуме. Как объяснение к заголовку темы я был намерен написать: "Иностранные читатели. Непонимаемые ими слова и термины". Но как-то не получилось и только остались нынешние слова.

  • 0

#9 Флора

Флора

    Вторая натура

  • Путники
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 698 сообщений

Отправлено 09:33:09 - 21.02.2007

МАССАМ, ты похоже здорово русский знаешь. Я в восхищении smile.gif
  • 0

#10 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 01:42:20 - 22.02.2007

ЦИТАТА(МАССАМ @ 21.02.2007 - 02:31)
На самом деле персидский – это мой родной язык.

Просмотр сообщения


MACCAM, я полностью согласен с Флорой, ты очень хорошо знаешь русский. По крайней мере, если общаться с тобой через форум, то почти нельзя уловить того, что язык не родной..

ЦИТАТА(МАССАМ @ 21.02.2007 - 02:31)
К примеру я читал большинство переведённых на персидский романов Асимова, «Властелин колец» и ... .

Просмотр сообщения


Тоже читал Азимова, и очень много читал. Очень мой любимый писатель.. happy.gif Может быть даже больше, чем Лукьяненко ph34r.gif (камнями не бейте)
"Властелин колец" тоже очень потряс.. Не думал, что книга настолько будет лучше фильма.. Ведь фильм и так производил сильное впечатление. Но все же книга несравненно лучше фильма, правило подтвердилось в который раз smile.gif

ЦИТАТА(МАССАМ @ 21.02.2007 - 02:31)
По совету одного друга, администратора единственного сайта по фантастики в Иране, я начал искать в интернете русских писателей – фантастов и в самом начале я нашёл нашего любимого Лукьяненько.

Просмотр сообщения


Очень благодарен я твоему другу smile.gif
Теперь у нас появился гость из далекой (далекой только физически, а не идейно) страны. Очень надеюсь, что тебе наш форум понравится, и ты примешь в нем активное участие rolleyes.gif

ЦИТАТА(МАССАМ @ 21.02.2007 - 02:31)
Так как я знаю большинство терминов, употребляемых в этом жанре, когда я читаю и перевожу такие рассказы вообще никакая серьёзная проблема не возникает. Но слово «фотоблок» - это совсем другое дело. Итак я решил создать настоящую тему в этом форуме.

Просмотр сообщения


Если будут еще какие-то заминки с терминами, сразу же пиши сюда. Совместными усилиями постараемся докопаться до истинного смысла непонятных слов yes.gif

ЦИТАТА(МАССАМ @ 21.02.2007 - 02:31)
Как объяснение к заголовку темы я был намерен написать: "Иностранные читатели. Непонимаемые ими слова и термины". Но как-то не получилось и только остались нынешние слова.

Просмотр сообщения


Ага.. Вечная проблема.. И почему для описания темы оставлено так мало места?.. sad.gif
Ну ты в следующий раз лучше постарайся перефразировать описание таким образом, чтобы мысль в нем была все же законченной.. Это будет лучше, чем писать большую мысль, но незаконченно..
  • 0

#11 Milva

Milva

    бывшая Диверсантка

  • Путники
  • PipPipPipPipPip
  • 661 сообщений

Отправлено 18:01:20 - 26.02.2007

МАССАМ
ЦИТАТА
Итак я решил создать настоящую тему в этом форуме. Как объяснение к заголовку темы я был намерен написать: "Иностранные читатели. Непонимаемые ими слова и термины". Но как-то не получилось и только остались нынешние слова.

исправила. Так нужно было? Или как именно? Хотя, наверно, с таким названием тему лучше в "общий", но обсуждается рассказ... ладно, пусть здесь лежит.
ЦИТАТА
На самом деле персидский – это мой родной язык.

можно для умственно неодарённых: персидский - имеется в виду фарси?

  • 0

#12 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 18:32:08 - 26.02.2007

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 18:01)
МАССАМ
исправила. Так нужно было? Или как именно? Хотя, наверно, с таким названием тему лучше в "общий", но обсуждается рассказ... ладно, пусть здесь лежит.

Просмотр сообщения


Не знаю, появится ли в ближайшее время MACCAM, что-то его давненько уже не видно.. sad.gif
Поэтому отвечу за него smile.gif
Так, все совершенно правильно. Огромнейшее спасибо, наша дорогая модератор rolleyes.gif

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 18:01)
ЦИТАТА(Диверсантка)
На самом деле персидский – это мой родной язык.
можно для умственно неодарённых: персидский - имеется в виду фарси?

Просмотр сообщения


Ничего себе "умственно неодарённые" blink.gif
Я вот, к примеру, первый раз слышу про это "фарси".. unsure.gif


P.S. Диверсантка, а это.. у тебя аватарка не отображается, это так и надо?.. unsure.gif
  • 0

#13 Флора

Флора

    Вторая натура

  • Путники
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 698 сообщений

Отправлено 18:54:00 - 26.02.2007

Я, конечно, не МАССАМ, но позволю себе ответить. Фарси -это другое название персидского.
Персидский язык (фарси) — самым распространённый язык иранской группы индоевропейской семьи. Он является языком бывшей Персии (нынешнего Ирана), хотя на нём говорят и в Афганистане, и в Таджикистане, и на Памире, а также используется частью населения в Бахрейне, Ираке, Омане, Йемене, ОАЭ. Всего говорящих на фарси около 30 миллионов в Иране (50% всего населения), 7 миллионов в Афганистане (примерно 25% населения) и 2 миллиона в Пакистане.
В письменности фарси используется персидско-арабское письмо (арабский алфавит, дополненный некоторыми знаками для звуков, отсутствующих в арабском языке). Большинство слов было взято из арабского языка.
Конечно, это небольшой офтопик, но я как-то писала небольшую работу по культуре Востока, захотелось частью узнанного поделиться smile.gif

  • 0

#14 Milva

Milva

    бывшая Диверсантка

  • Путники
  • PipPipPipPipPip
  • 661 сообщений

Отправлено 19:12:28 - 26.02.2007

Vitalik
спасибо - оно не за что. я давно не появляюсь и обязанности не выполняю(( Странно, что меня вообще в модерах оставили. Про аву - хрен её знает) я вообще не помню какая она у меня была)))
ЦИТАТА
Я вот, к примеру, первый раз слышу про это "фарси".. unsure.gif

ну вообще Персия - современный Иран, в Иране говорят то ли на фарси, то ли на арабском, вот меня и заклинило. а вообще фарси - индевропейский язык на арабской графике, если мне память не изменяет

Теперь заканчиваю флудить и говорю по теме: по-моему слово фотоблок особой смысловой нагрузки в данном контексте не несёт. Просто слово красивое для понтов=)) Как в третьем Дозоре было написано, что Арина изучает ЭТНОГЕНЕЗ крестоцветных)))) я обсмеялась, когда прочитала. С фотоблоком, я думаю, то же самое. На самом деле это "(сумеречный выключатель) предназначен для автоматического включения и выключения освещения в сумеречное время.", а здесь употреблено как ты и написал))
  • 0

#15 Флора

Флора

    Вторая натура

  • Путники
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 698 сообщений

Отправлено 19:30:00 - 26.02.2007

Так Арина же только притворялась ботаником, вот и выдала что в голову пришло.
Т к я думаю что СЛ все ж не настолько плохо ботанику знает
  • 0

#16 Vitalik

Vitalik

    Дайвер

  • Путники
  • PipPipPipPip
  • 488 сообщений

Отправлено 19:53:33 - 26.02.2007

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 19:12)
Vitalik
спасибо - оно не за что. я давно не появляюсь и обязанности не выполняю((

Просмотр сообщения


Ну как же это так? Вполне справляешься ты со своими обязанностями huh.gif
Активности в подфоруме не было, и тебя не было, активность появилась - и ты тут как тут happy.gif

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 19:12)
Странно, что меня вообще в модерах оставили.

Просмотр сообщения


Наверное, ты незаменимая. rolleyes.gif Вот. smile.gif

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 19:12)
Про аву - хрен её знает) я вообще не помню какая она у меня была)))

Просмотр сообщения


Так поменяй на что-нибудь соответсвующее твоему тепершнему сообщению. Все равно ведь приятнее будет смотреть, чем на пустой квадратик.. unsure.gif

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 19:12)
ЦИТАТА
Я вот, к примеру, первый раз слышу про это "фарси".. unsure.gif

ну вообще Персия - современный Иран, в Иране говорят то ли на фарси, то ли на арабском, вот меня и заклинило. а вообще фарси - индевропейский язык на арабской графике, если мне память не изменяет

Просмотр сообщения


Флора, Диверсантка, спасибо вам за такой подробный ликбез blush.gif

ЦИТАТА(Диверсантка @ 26.02.2007 - 19:12)
Теперь заканчиваю флудить и говорю по теме: по-моему слово фотоблок особой смысловой нагрузки в данном контексте не несёт. Просто слово красивое для понтов=))

Просмотр сообщения


Нет, ну все же ведь смысл то у него какой-то есть. Оно ведь не просто так здесь использовалось, а очень даже по теме.. Просто эту "тему" не сразу было понять, но это другой вопрос smile.gif
  • 0

#17 МАССАМ

МАССАМ

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 00:06:24 - 27.02.2007

На днях я очень занят, но наконец возвратился.

Дорогая Диверсантка (кстати ты не ближайший родственник Миссис Смит !?!);
Объяснения к заголовку настоящей темы хорошо исправлено. Да именно так нужно было. Спасибо большое.
Кажется, что вы все хорошо знаете страну, в которой я живу. Слово «фарси» (ударение – над конечным слогом) является прилагательным в нашем языке и образована от существительного «фарс» (имя одной провинции).

Дорогая Флора; вчера передали по нашему телевидению, что сегодня около 100 миллионов людей во всём мире говорят по персидский. Я и сам в восхищении. Персидский – это официальный язык трёх стран. Только в Иране более 70 миллионов людей говорят на нём (вопреки тому, что здесь живут разные народы, у каждого из которых есть свой родной язык ). Лишь в некоторых южных частях нашей страны люди говорят на арабском языке.

соответствующая ссылка:
Фарси
  • 0

#18 Флора

Флора

    Вторая натура

  • Путники
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 698 сообщений

Отправлено 09:58:20 - 27.02.2007

ЦИТАТА(МАССАМ @ 27.02.2007 - 03:06)
Дорогая Флора; вчера передали по нашему телевидению, что сегодня около 100 миллионов людей во всём мире говорят по персидский. Я и сам в восхищении.

Просмотр сообщения


Я привела цифры только по трем странам, конечно же, в мире людей, чей родной язык персидский, больше. Но все равно спасибо за ссылку. Хотя я там уже была rolleyes.gif
  • 0

#19 Milva

Milva

    бывшая Диверсантка

  • Путники
  • PipPipPipPipPip
  • 661 сообщений

Отправлено 11:02:04 - 02.03.2007

ЦИТАТА
кстати ты не ближайший родственник Миссис Смит !?!)

с чего такие выводы?=))
ЦИТАТА
Кажется, что вы все хорошо знаете страну, в которой я живу.

ну ваша страна прикладывает к этому все усилия)
всем спасиб за подробную информацию по фарси
  • 0

#20 Party

Party

    Живой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 963 сообщений

Отправлено 21:45:50 - 24.09.2007

ой, вот что-то новенькое узнала, пасиб give_rose.gif friends.gif
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей