IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Жак Превер


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 10

#1 Meloman@spektr7.ru

Meloman@spektr7.ru

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 38 сообщений

Отправлено 17:33:13 - 05.02.2007

После прочтения цикла "Звезды Холодные игрушки" захотелось прочитать в полной версии стихи, которые в нем использовались. Так как СЛ указал, что цитировал Жака Превера, я нашел творчество этого автора. Но среди его стихов не оказалось тех, которые использовал СЛ. Может я плохо искал или же это не Превер? excl.gif
  • 0

#2 Knyaz_Vladimir

Knyaz_Vladimir

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 122 сообщений

Отправлено 19:51:14 - 05.02.2007

Стихи точно Превера, может у тебя другой перевод?
  • 0

#3 Meloman@spektr7.ru

Meloman@spektr7.ru

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 38 сообщений

Отправлено 12:20:20 - 06.02.2007

Если даже и другой перевод, ничего похожего на стихи, которые использовались в книге СЛ я не нашел.
  • 0

#4 lgrok

lgrok

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 22:14:18 - 01.04.2007

ЦИТАТА(Meloman@spektr7.ru @ 5.02.2007 - 18:33)
После прочтения цикла "Звезды Холодные игрушки" захотелось прочитать в полной версии стихи, которые в нем использовались. Так как СЛ указал, что цитировал Жака Превера, я нашел творчество этого автора. Но среди его стихов не оказалось тех, которые использовал СЛ. Может я плохо искал или же это не Превер? excl.gif

Просмотр сообщения


та же проблема. кстати, на официальном сайте превера (англо-французском) этих стихоф тоже нет. может спросить у самого СЛ? )) возможно, есть какая то старая книга с его стихами, или сборник, о котором все забыли (и потому не выложили в инет)?

"Стихи точно Превера, может у тебя другой перевод?"
что значит точно? у тебя есть какие либо подтверждения? дай пожалуйста ссылку на книгу (или другой источник) помимо собственно романа
  • 0

#5 Gulogulo

Gulogulo

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 20:15:01 - 15.12.2008

Всем здравствуйте!
Стихи точно Превера, вот ссылочка
http://www.stihi.ru/...7/10/21/95.html
и вот еще http://www.stihi.ru/...prever&book=6#6
и вот http://www.stosvet.net/10/yasnov2/
Нужно немного покопаться в интернете, чтобы их найти.
Мне лично они не нравятся. ИМХО, не можешь петь - не мучай крышу (не умеешь выражать мысли в стихотворных канонах - пиши прозой).
  • 0

#6 jemmer

jemmer

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 15:14:36 - 17.01.2009

Мне тоже очень понравился цыкл.
  • 0

#7 Knyaz_Vladimir

Knyaz_Vladimir

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 122 сообщений

Отправлено 10:56:30 - 18.01.2009

QUOTE (Gulogulo @ 15.12.2008 - 21:15) <{POST_SNAPBACK}>
Мне лично они не нравятся. ИМХО, не можешь петь - не мучай крышу (не умеешь выражать мысли в стихотворных канонах - пиши прозой).

А какие конкретно у тебя к ним претензии. По-моему, все предельно четко и понятно. Во всяком случае те стихи, что использованы в дилогии ЗХИ-ЗТ смотрятся гармонично.
  • 0

#8 Gulogulo

Gulogulo

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 03:31:57 - 11.04.2009

Цитата(Knyaz_Vladimir @ 18.01.2009 - 12:56) <{POST_SNAPBACK}>
Цитата(Gulogulo @ 15.12.2008 - 21:15) <{POST_SNAPBACK}>
Мне лично они не нравятся. ИМХО, не можешь петь - не мучай крышу (не умеешь выражать мысли в стихотворных канонах - пиши прозой).

А какие конкретно у тебя к ним претензии. По-моему, все предельно четко и понятно. Во всяком случае те стихи, что использованы в дилогии ЗХИ-ЗТ смотрятся гармонично.


К ЗХИ-ЗТ и использованию в них стихов претензий нет (боже упаси!). И мысли, выраженные в стихах вполне мне нравятся. Только почему-то выражены они корявым слогом. shok.gif
Кстати, по-моему, они у него и на французском довольно корявы.
  • 0

#9 4ygynOK

4ygynOK

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 21:40:18 - 27.09.2009

Недовольным отвечу стихами же Превера:

Предсмертный миг одного
для другого рассветный миг
У времени свой язык:
вздох-крик.
  • 0

#10 Saluton

Saluton

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 14:26:07 - 11.10.2010

Не понимаю, как вы ищете. Я нашёл моментально... или тогда не было этих страниц?
http://anch.info/rea...poetry/prevert/
http://community.liv...vert/21589.html
http://doctor-livsy....7.html#comments (здесь выходит, что "какой потом обретает вид эта память" - плохой перевод)

Был удивлён, что это всё Превер :))) Мне по-настоящему понравилось только про тонущих птиц. Думал, что остальные стихи написал Лукьяненко :)))
  • 0

#11 Трай

Трай

    Крылатый

  • Путники
  • Pip
  • 13 сообщений

Отправлено 13:05:26 - 12.10.2011

Не понимаю, как вы ищете. Я нашёл моментально... или тогда не было этих страниц?
http://anch.info/rea...poetry/prevert/
http://community.liv...vert/21589.html
http://doctor-livsy....7.html#comments (здесь выходит, что "какой потом обретает вид эта память" - плохой перевод)

Был удивлён, что это всё Превер :))) Мне по-настоящему понравилось только про тонущих птиц. Думал, что остальные стихи написал Лукьяненко :)))

Здравствуйте, мне очень нравится Превер - и в рус. переводах и еще больше в оригинале ( фр. - моя профессия). Мне показалось, что тот Никки, которого придумал С,Л, вполне мог написать эти стихи, они классно встроены в повествование.
А про переводы - он чтото когда-то в ЖЖ говорил о знакомой переводчице, которая что-то лично для него переводила ( для книги), возможно, именно это, поэтому и трудно в инете найти.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей