Посмотрел (пересмотрел) "Загадочную историю Бенджамина Баттона".
Собственно, об этом фильме было в свое время много говорено, в т.ч. и мной, повторяться нет смысла.
Что нового дал новый просмотр?
Ну, во-первых, к моему удивлению, эмоционально фильм дал гораздо меньше переживаний, чем в прошлый раз (два раза если быть точным).
Финальная слеза, как водится, выдавилась, куда уж деваться.
Но, в целом, прибавилось не переживания, а скорее понимания. Может быть слегка отстраненного и холодного, но вообще обратил внимание совсем на другие детали нежели три года назад. Причем то, что показано и сказано в фильме - скорее только пунктир, ненавязчивые указатели на такие вещи, которые лучше вообще не копать. Под визуальным, сюжетным и эмоциональным рядом фильма скрыт целый пласт невысказанного, но существующего. Того, о чем не принято не только говорить, но и думать про себя. Потому что осознание этого не приносит радости.
Пример?
Постаревшая Дэйзи, пришедшая в гостиницу к вернувшемуся после долгих странствий юному Бенджамину, одевается после проведенной с ним ночи.
Небольшой, но очень емкий эпизод.
Видеоряд изумительный.
Комментировать не буду.
Пошарив по Инету в поисках популярных фраз из фильма нашел их изрядное количество.
Но ключевая из них (на мой взгляд) оказалась весьма многозначной.
Captain Mike: You can be as mad as a mad dog at the way things went. You could swear, curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.
Варианты перевода встречаются разные.
Наиболее популярные :
"Можно долго злиться на то, как все сложилось, можно ругаться и проклинать судьбу, но в конце пути нужно простить… "
"Можешь вести всю свою жизнь себя, как бешеный пес, ругаться, проклинать свою судьбу, но когда конец близок, ты должен все отпустить."
В том переводе, который смотрел я это звучит как ".... ты должен всё принять".
Впрочем, одно не противоречит другому. Принять, простить, отпустить, освободится, уступить, в конце концов. Понять и принять существующий порядок вещей.
И еще одна :
"Я ухожу из этой жизни так же, как и пришёл: один и без ничего."
Впрочем, кому-то больше понравятся более оптимистичные и деятельные слова. Ну, например :
"Наши жизни состоят из возможностей. Даже если они упущенные"
или так :
"И что ценнее всего - никогда не поздно, или, в моём случае, никогда не рано стать тем, кем ты хочешь стать. Никогда не поздно начать то, что ты хочешь начать. Ты можешь меняться, или оставаться прежней. Тут нет никаких правил. Мы можем быть счастливы или несчастны. Я надеюсь, что ты счастлива. Я надеюсь, ты видишь вещи, которые удивляют тебя. Надеюсь, ты чувствуешь то, что не ощущала прежде. Надеюсь, ты встречаешь людей, которые смотрят на мир иначе. Надеюсь, ты гордишься своей жизнью. Если ты чувствуешь, что это не так, я надеюсь, у тебя есть силы начать всё с начала."
И др.
Кстати, цитаты из оригинального произведения Фитцджеральда несколько иные и не менее интересные.
Поставил его в список к прочтению.
Но вообще-то подвигло меня на этот пост совсем другое наблюдение.
Не помню, честно говоря, читал ли я об этом или писал сам. Скорее всего нет.
При просмотре возникли сильнейшие параллели с не менее интересным фильмом под названием "Форрест Гамп".
При случае желающие могут проверить от себя. Просто нужно посмотреть повнимательнее.
Ну, инаковость, отделеннность от обычного мира главного героя - это само собой.
Болезнь, физические отличия, неполноценность - как угодно. "Иность".
Далее :
Взросление, познание мира (бродилка), инициация, в подтексте - поиск предназначения. Совершенно фэнтезийные архетипы, кстати.

Война, боль, кровь, страдания.
Море, корабль (boat).
Женщина, знакомая ГГ с детства и любимая, возникающая и исчезающая из жизни , обретаемая спустя много лет и много испытаний, и вновь теряемая.
Ребенок, за физическое / психическое здоровье которого беспокоится отец.
Люди, встречаемые ГГ. Много и разные, но каждый интересен по-своему, независимо от того, к какому слою общества относится.
Что-то еще, всего сразу не вспомнишь.
Не думаю, что параллели намеренны.
Но, думаю, не случайно то, что оба фильма, перекликающиеся друг с другом таким образом - зацепили.