Да неважно, "в собственных глазах"-то я все равно прав! А остальное непринципиально.Олег, прошу у тебя прощения.

Сообщение отредактировал Олег Л: 03:06:53 - 17.05.2019
Отправлено 01:08:33 - 17.05.2019
Да неважно, "в собственных глазах"-то я все равно прав! А остальное непринципиально.Олег, прошу у тебя прощения.
Сообщение отредактировал Олег Л: 03:06:53 - 17.05.2019
Отправлено 01:21:08 - 17.05.2019
Украинский был родным языком или приобретённым?
Полностью согласен. При этом, я удивлен, насколько легко в разных странах люди изучают языки и какие они плохие физиономисты при этом - те, кто знает несколько языков, ни разу не признали во мне русского, поэтому я в свой адрес несколько раз слышал первое обращение по-французски (sic!), по-немецки, по-скандинавски (на каком-то из) и по-чешски.
Отправлено 13:35:41 - 17.05.2019
Парадокс в том, что, например, в Европе, бывая в популярных туристических местах ты НЕ НАЙДЕШЬ такого места, где не звучала бы русская речь со стороны. И оркестр в кафе не играл бы русскую классическую или эстрадную музыку временами. По сему, я с тобой не соглашусь.Полагаю, что русский язык вообще в мире не очень популярен и не слишком знаком людям, разве что в тех местах, где много русских туристов.
Отправлено 01:18:12 - 18.05.2019
Парадокс в том, что, например, в Европе, бывая в популярных туристических местах ты НЕ НАЙДЕШЬ такого места, где не звучала бы русская речь со стороны. И оркестр в кафе не играл бы русскую классическую или эстрадную музыку временами. По сему, я с тобой не соглашусь. Можно, конечно, забраться в ебeня, но там и английского знать не будут.)))
Вспомнил случай, когда мы пересекали границу Евросоюза на поезде из Сербии в Венгрию
Отправлено 11:18:14 - 19.05.2019
Хмм... Не для всех. Для греков, совершенно очевидно нет. И нам, читая по гречески,нужно лишь знать, что греческая буква, выглядящая, как "H", читается, как "И", остальное - так же, как и в кириллице))) Ну, ещё несколько букв есть, схожих с латиницей.Во-первых, русский язык и кириллица довольно таки экзотичны для иностранцев, в том числе европейцев.
Можно сказать, вообще не изучают. Но для иностранцев, не в пример нам, знание языка не зависит от того, изучали ли они его в школе или нет. Изучая язык, они прежде всего думают о русской культуре, о чем мы думаем в десятую очередь. А они (fit to Олег Л and opera) не равнодушны. И им нередко интересно пообщаться не столько с носителем языка, сколько с носителем культуры. А я про себя думаю "Господи, человек, я, конечно, польщен, только вот знал бы ты, как неожиданен твой интерес в данном разрезе. О чем я тебе расскажу? О фантастике? О политике? О современных интересах? Да, тьфу!! Оно того не стоит и тебе не интересно будет". Но на самом деле и не нужно ничего особо говорить, в его системе координат я - просто объект, отражающий то, что он сам себе давно понял.)))Во-вторых, русский не особенно чтобы распространён и далеко не везде его в школах изучают.
Ну одно дело, когда просто знают, а другое, когда официальные лица отвергают английский и предлагают объясниться по-русски. Не думал, что так бывает. Причем создалось ощущение, что полицейский, стоящий рядом при досмотре, таки по-английски понимает, но он был не главный. =)В Восточной Европе хорошо знают русский язык.
Отправлено 23:44:33 - 19.05.2019
Отправлено 03:08:12 - 20.05.2019
Мне вот интересно, кроме дуолингвы, кто еще какие эпсы на телефонах юзает?
Сообщение отредактировал Abver: 03:08:19 - 20.05.2019
Отправлено 11:03:40 - 20.05.2019
Лингвалео нормальная была, пока они ей интерфейс не "обновили" и не "упорядочили" контент.Лингалео мне не особенно вкатила, но периодически открываю.
Отправлено 18:58:48 - 20.05.2019
Сообщение отредактировал Sh@dow: 19:08:11 - 20.05.2019
Отправлено 23:48:55 - 20.05.2019
Лингвалео нормальная была, пока они ей интерфейс не "обновили" и не "упорядочили" контент.
Отправлено 02:47:01 - 21.05.2019
Отправлено 22:56:02 - 21.05.2019
Добряк совершенно точно неправ. Проще как раз с тем, кто знает стандартный, я бы даже сказал, литературный язык без всяких упрощений с одной стороны и украшений с другой.
Добряк, вам на курсах давали какие-нибудь советы, как лучше всего изучать новые слова. Вы сами какой методикой пользовались? (Я пишу карточки.)
А я ни минуты не сомневаюсь, что принесет. Практика, знаете ли!
И мне только и остается, что еще раз не согласиться с Добряком.
Сообщение отредактировал gol5p9lk: 23:01:01 - 21.05.2019
Отправлено 01:32:19 - 22.05.2019
1. Английский и американский - все-таки разные языки, нас учили английскому. Поэтому CNN в качестве примера, извини, слушать не стал.Это вот откуда такой вывод? Я не хочу сейчас комментировать несколько страниц обсуждений, которые здесь после этого наваяли.
Внезапно заинтересовало: Олег. а вы изучали какой-нибудь иностранный язык с существенными перерывами - или это теоретизирование просто?
Сообщение отредактировал Олег Л: 05:04:36 - 22.05.2019
Отправлено 05:12:21 - 22.05.2019
Разница, конечно, есть, но называть разными языками... я бы не стал. Ладно, не буду спорить. А англичанин Шерлок и итальянка Белуччи как же? В каком из видео разборчивее речь была?)))Английский и американский - все-таки разные языки, нас учили английскому. Поэтому CNN в качестве примера, извини, слушать не стал.
Отправлено 05:24:36 - 22.05.2019
Сообщение отредактировал Олег Л: 05:28:35 - 22.05.2019
Отправлено 05:34:02 - 22.05.2019
Ну, я немного утрирую, конечно, но произношение может очень сильно отличаться, вплоть до практического непонимания, а уж своих словечек и вариантов употребления знакомых слов еще фиг в каком словаре сыщешь.Разница, конечно, есть, но называть разными языками... я бы не стал.
Сообщение отредактировал Олег Л: 05:35:47 - 22.05.2019
Отправлено 07:04:10 - 22.05.2019
1. Если только слушать, то лично я не разобрал бы в каком ролике носитель языка говорит в каком нет (кроме CNN). Даже с Моникой, но она уж настолько с расстановочкой говорила, что можно и в словарь успеть слазить. Т.е это вполне "адвансед" инглиш хорошего качества, т.е. то, о чем я говорил.
2. Скорость. В ролике с CNN я постоянно запаздывал, т.е. пока разбирал часть фразы, оставшаяся часть успевала вылететь в другое ухо. Ну и слов специфических достаточно. У австрияков темп заметно ниже и все намного понятнее (с точностью до незнакомых слов) именно потому, что процессор успевает обрабатывать входной сигнал.
3. Индивидуальные особенности прононсиэйшена. В ролике с Камбербетчем я успевал понимать многое из сказанного интервьюэром, неважно кто он там по отношению к языку, и несмотря на то, что он говорил достаточно быстро. Я вот с Кам..ит.д действительно было непросто. Вопрос : у кого из них язык лучше и "оригинальнее" подвешен?
Твои примеры на самом деле не есть примеры разговора (особенно это касается чтения новостей), поскольку в природе разговор всегда имеет интерактивный характер, и твой собеседник не читает тебе лекцию, а в идеале старается что-то до тебя довести.
Понимаешь о чем я, да?
Т.е. он не будет тараторить как новостной диктор, видя, что ты его не понимаешь, и будет в меру своих возможностей адаптировать свою речь в части слов и грамматики, подстраиваясь под тебя, ежели именно ты являешься "слабым звеном". Думаю, тебе и самому приходилось так разговаривать на родном языке с иностранцами в соответствующих ситуациях. И вот тут носитель имеет сто очков преимущества перед неофитом просто потому, что у него запас вариантов больше. Мне иной раз по три-четыре варианта приходилось перебирать, и не только на русском, кстати.
Мне приходилось разговаривать с хорошо владеющими языком лицами в НЗ и во Франции и они вели себя именно так, хотя это и совершенно необязательно
Отправлено 07:45:39 - 22.05.2019
1. Это не дискуссия. По крайней мере для меня. Я с тобой не спорю и ничего не стараюсь доказать.То есть австрийцев и Монику понять было все-таки легче? На этом не вижу смысла продолжать дискуссию.
То, что у Белуччи хороший английский - я с этим не спорю.
Я говорил о понимании обычной, живой речи без всяких скидок на то, кому она адресована.
Сообщение отредактировал Олег Л: 08:01:40 - 22.05.2019
Отправлено 13:07:30 - 22.05.2019
Понимаешь о чем я, да?
Т.е. он не будет тараторить как новостной диктор, видя, что ты его не понимаешь, и будет в меру своих возможностей адаптировать свою речь в части слов и грамматики, подстраиваясь под тебя, ежели именно ты являешься "слабым звеном". Думаю, тебе и самому приходилось так разговаривать на родном языке с иностранцами в соответствующих ситуациях. И вот тут носитель имеет сто очков преимущества перед неофитом просто потому, что у него запас вариантов больше. Мне иной раз по три-четыре варианта приходилось перебирать, и не только на русском, кстати.
Отправлено 00:31:10 - 23.05.2019
Понимаешь о чем я, да? Т.е. он не будет тараторить как новостной диктор, видя, что ты его не понимаешь, и будет в меру своих возможностей адаптировать свою речь в части слов и грамматики, подстраиваясь под тебя, ежели именно ты являешься "слабым звеном". Думаю, тебе и самому приходилось так разговаривать на родном языке с иностранцами в соответствующих ситуациях. И вот тут носитель имеет сто очков преимущества перед неофитом просто потому, что у него запас вариантов больше. Мне иной раз по три-четыре варианта приходилось перебирать, и не только на русском, кстати.
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей