
А что касается стихов в этой каюте - когда я увидела комментарий Автора, что они давние и сейчас идёт некая переоценка ценностей, то обрадовалась, честно-честно! Значит, настроение и мысли изменились и это замечательно.

Отправлено 19:41:26 - 05.03.2014
-А! Вспомнил! - Вы тогда его так искренне ругали! А одной читательнице он очень понравился. - Совсем юной леди. Но и я могу иметь мнение. И Вы были тогда не менее категоричны в своем заключении"Котёнок" это произведение Барона, которым он имеет честь гордиться. И по которому мы втроём несколько раз предметно беседовали.
Сообщение отредактировал BaronKor: 19:57:00 - 05.03.2014
Отправлено 20:04:44 - 05.03.2014
Сообщение отредактировал 卍vErЮg@: 00:33:26 - 06.03.2014
Объединила 2 сообщения
Отправлено 20:20:16 - 05.03.2014
Отправлено 20:32:30 - 05.03.2014
Сообщение отредактировал galex: 20:34:07 - 05.03.2014
Отправлено 20:38:32 - 05.03.2014
Вас ткнуть носом,даже в этой теме, где Вы перешли эти границы ? Интересно Вам моё мнение, или не очень, - факты говорят громче. Вы давно перешагнули выше указанный предел, когда начали обсуждать не тексты, а Автора. Его фигурку, возраст, мировозрение и т.д. .
Автор не пожаловался на Вас, я тоже не буду. Просто прошу Вас вести себя по - мужски по отношению к Даме. Как бы "странно" для Вас это не звучало.
Сообщение отредактировал BaronKor: 20:44:37 - 05.03.2014
Отправлено 20:48:47 - 05.03.2014
а напомните текст стиха пожалуйста..."Солнечный Котенок" вообще не стихи..
Объективный Вы наш заступник ..
Отправлено 20:55:36 - 05.03.2014
Отправлено 21:14:04 - 05.03.2014
Здесь согласен с Вами. Полностью. Автор, нижайше прошу извинить за невольный флуд.Ой... прекратим засорять чужую каюту, я Вас умоляю.
А вот здесь - наоборот. Никаких цитат или выдержек я ( пока ещё ) не делал. Поэтому упоминание про контекст и тем более дёрганьё из него - голословно и глупо. Мне казалось, что Вы поймёте без цитат и контекста о Вашем неоправданном переходе на личности. Цитат хотите ? Их есть у меня. Если будет необходимость - приведу железные.Из контекста можно надергать что угодно - что Вы и делаете. Абсолютно фантазийным образом. Вы даже видите то, чего нет - редкое искусство. Или состояние. Вот в этом - Автора только хвалили! Так, всё, с Вами просто разговаривать нормально ни о чём нельзя.
А какое мне и о чём иметь мнение, уж как-нибудь, извините, без Вас разберусь. Да и вообще - без светочей очередных русской поэзии и очередных Белинских.
PS Вот Вы тогда "Солнечного котенка" просто в живодерню отправили, а мне он - нравится...- Дело вкуса. Люди, понимаете ли, разные..
Отправлено 21:20:19 - 05.03.2014
Вы несомненно правы, тем более, что обсуждать-то и нечего (лучше промолчать о солнечных котятах,ибо всё,что мне лезет на язык приведёт только к новым разборкам)))Джентльмены, для обсуждения разночтения мнений, а также стихов, не имеющих отношения к Автору данной темы, прошу вас перейти в другую тему.
Отправлено 21:33:13 - 05.03.2014
Сообщение отредактировал galex: 21:37:27 - 05.03.2014
Отправлено 21:34:32 - 05.03.2014
"с Вами нормально разговаривать ни о чём нельзя " - тут я не смог не процитировать. В данной пунктуации смысл предложенного предложения БЕЗОГОВОРОЧЕН. Вам самому не смешно ?
И после Этого Вы берётесь грамотно критиковать чужие произведения ?
действительности ? Сказать больше нечего ?
"Детский сад, ясельная группа" (с) Так поговаривала одна моя знакомая девушка-воспитательница.
Сообщение отредактировал BaronKor: 23:27:47 - 05.03.2014
Отправлено 21:38:19 - 05.03.2014
Хорошо, буду ориентироваться на мнение Автора каюты, согласнаУважаемый Модератор Редрак, приношу свои извинения за несдержанность. Но, мне кажется, мы обсуждали комментарий-рецензию именно к стихам Автора каюты. Если сочтётё нужным - удаляйте. Ещё раз прошу извинений у Автора. Ему и решать по - большому счёту.
Отправлено 14:26:25 - 06.03.2014
на самом деле может и не так уж замечательно.А что касается стихов в этой каюте - когда я увидела комментарий Автора, что они давние и сейчас идёт некая переоценка ценностей, то обрадовалась, честно-честно! Значит, настроение и мысли изменились и это замечательно.
Отправлено 11:21:44 - 07.03.2014
на английском пишу, но вот именно что песни - тексты под музыкальные произведения. порой даже и не в рифму, и вообще очень вольно. но насколько я знаю, в английском с рифмой не столь все строго, там давно уже отказались от обязательного использования рифмы и ритма, важнее передача эмоциональной составляющей.Вроде тоже уже спрашивали, прошу прощения, если повторюсь: а ещё на английском и итальянском пишете (писали)? Сложно? Сильно, как думаете, настроение от русских вариантов отличается? Т.е. когда пишете, не чувствуете в рус. стихотворениях мелодию музыки? Или есть, но не ложится именно на песню? Прошу прощения, если вопросы не очень корректны.
Сообщение отредактировал Усик-колёсик: 11:22:17 - 07.03.2014
Отправлено 12:50:51 - 07.03.2014
Отправлено 13:48:45 - 07.03.2014
буду искать, была у меня песня с литературным переводом на русскийСтихи на итальянском по звучанию такие же, как песни
Усик, демонстрируйте!
да, в основном не про любовь, но и про любовь тоже есть немного)Тут уже не про любовь темы идут?
и то, и то))))) я вообще преимущественно слушаю музыку где "fuck you" через каждое слово уже настолько примелькалось, что внимания не обращаешь)))Так много брани на английском слышали или психологический барьер тоже роль играет?
Отправлено 14:00:10 - 07.03.2014
Ахах! Напомнила, я слышала песню, где "fuck you" были основными словами, слегка разбавленными местоимениями. Припев так вообще состоял из многократного повторения "fuck"я вообще преимущественно слушаю музыку где "fuck you"
Отправлено 14:04:33 - 07.03.2014
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей