IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Оригинал Или Перевод


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 64

#21 МОРРА

МОРРА

    великий немой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 786 сообщений

Отправлено 20:10:22 - 16.03.2017

Зиц! Ничего не понял - а с какого на какой переводить???
  • 0

#22 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 01:51:43 - 17.03.2017

Зиц! Ничего не понял - а с какого на какой переводить???

Представь, что текст - это перевод с иностранного на русский. Возьми смысл и переведи иначе.
Если есть желание, то можно перевести текст на английский, а потом снова на русский, но уже на свой лад :)
  • 0

#23 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 03:06:23 - 17.03.2017

Да, Гамлет верно уловил суть. Представить надо, что рассказ - грубый, корявый, подстрочник с иностранного языка, можно даже с китайского, ладно уж. Вам, МОРРА, предстоит сделать из этой абракадабры конфетку.

Сообщение отредактировал Зиц: 03:18:31 - 17.03.2017

  • 0

#24 МОРРА

МОРРА

    великий немой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 786 сообщений

Отправлено 04:05:06 - 17.03.2017

Да, Гамлет верно уловил суть. Представить надо, что рассказ - грубый, корявый, подстрочник с иностранного языка, можно даже с китайского, ладно уж. Вам, МОРРА, предстоит сделать из этой абракадабры конфетку.

то есть, грубо говоря, на именно пересказ сотворить, а не перевод?
  • 0

#25 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 04:09:38 - 17.03.2017

Не вижу разницы. Что это вы все спрашиваете? Я даже на минуту засомневался - играли ли вы в детстве в переводчиков? Все дети индоевропейцев играют, вы просто забыли. Замечательная игра, очень сексуальная. Соседка слева шепчет тебе на ухо, а ты, соответственно, шепчешь перевод соседке справа.
  • 1

#26 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 04:12:17 - 17.03.2017

Только тут будет игра "Улучшенный телефон"... если получится
  • 0

#27 МОРРА

МОРРА

    великий немой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 786 сообщений

Отправлено 04:22:29 - 17.03.2017

Не вижу разницы. Что это вы все спрашиваете? Я даже на минуту засомневался - играли ли вы в детстве в переводчиков? Все дети индоевропейцев играют, вы просто забыли. Замечательная игра, очень сексуальная. Соседка слева шепчет тебе на ухо, а ты, соответственно, шепчешь перевод соседке справа.

Разница такова что полноценного перевода не получится.
мы по любому будем подбирать слова синонимы на языке оригинала, хотя могли использовать те же слова. Это просто будет аналог школьных изложений.
для чистоты эксперимента следует поступить так: вы переводите свой рассказ на иностранный язык. А мы уж обратно возвращаем ему родное звучание (конечно же не ведая оригинала). А потом будем смотреть у кого получилось ближе или (страшно подумать) лучше.

  • 0

#28 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 04:45:45 - 17.03.2017

Отличная идея! Отличнейшая. Так и сделаем. Не исключено, что нам за нее когда-нибудь дадут Нобелевскую премию! Спешите не пропустить первую в человеческой истории дуэль переводчиков! МОРРА, Гамлет и Сервер против Зица.

  • 1

#29 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 05:08:23 - 17.03.2017

МОРРА, Гамлет и Сервер против Зица

Не вмешивайте меня в дуэли.
Сговорились с Граничником что ли?
Уж точно не против Вас. Во многом я согласен с Вами.
  • 0

#30 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 976 сообщений

Отправлено 06:12:41 - 17.03.2017

Зиц только что очень тонко назвал всех любителей читнуть иностранщену - говноедами. Прекрасно, я считаю.

И теперь предлагается соревнование.

  • 0

#31 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 07:34:43 - 17.03.2017

Играть так играть! Начинаю с перевода фразы Путника:
Господа! Многоуважаемый Зиц предлагает нам вместо захватывающкго дух творческого полетв заняться нудной, скучной, тошнотворной работой по приведению кошмарного текста в божеский вид.
Отвечаю. Да, леди и джентльмены. Если мы решим-таки выходить на тропу публикации наших сочинений, нам неминуемо, неизбежно придется доводить тексты до нынешнего среднехалтурного уровня. Это проблема. Одно дело писать на потной волне творческого куража, другое - выполнять противные бесконечные требования редактора.
  • 1

#32 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 976 сообщений

Отправлено 07:47:26 - 17.03.2017

Приятного аппетита))
  • 0

#33 Miss Ulyana

Miss Ulyana

    Котёнок

  • Функционалы
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 108 сообщений

Отправлено 07:51:09 - 17.03.2017

А мне можно тоже? :157:
  • 0

#34 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 08:01:34 - 17.03.2017

Мисс Ульяна, милости просим!
  • 1

#35 Граничник

Граничник

    иной

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 351 сообщений

Отправлено 09:21:20 - 17.03.2017

Да, это будет новое слово в естествознании. Эдакая эстетная попытка переливания из пустого в порожнее.

Ай да Зиц, ай да ...ну вы в курсе. Какую деятельность кипучую развел, дабы отвлечь внимание от сравнения текстов белой медведицы и Сервера. :)))
  • 0

#36 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 14:44:31 - 17.03.2017

Белую Медведицу, дорогие сэры, нам не одолеть, даже если гуртом навалимся. А уж с мужем-то... Ха. Берите пример с меня, пока не поздно - я сижу тихо и не высовываюсь.
  • 1

#37 МОРРА

МОРРА

    великий немой

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 786 сообщений

Отправлено 15:43:47 - 17.03.2017

Белую Медведицу, дорогие сэры, нам не одолеть, даже если гуртом навалимся. А уж с мужем-то... Ха. Берите пример с меня, пока не поздно - я сижу тихо и не высовываюсь.

вам ещё рассказик переводить.
токма покороче и попроще подыщите...
и язык таки инглиш используйте... а то придумаете какими-нибудь латынями изъясняться. А у мя и по инглишу то трояк с минусом значился)))

Сообщение отредактировал МОРРА: 15:46:19 - 17.03.2017

  • 0

#38 Hamlet

Hamlet

    Дайвер

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPip
  • 303 сообщений

Отправлено 15:45:36 - 17.03.2017

Извините, не удержался!

"Тайга начала тихонько качаться, тяжелое серое небо, наполненное свинцом. Где-то в чаще, нарушая угнетающее спокойствие, воют волки. Виктор, водитель - дальнобойщик, помогал левому заднему колесу, смотрел на стройные качающиеся верхушки лиственниц, быстро прыгал в кабину. Он прислушался к двигателю, который он разбил с небольшой неисправностью, «чтобы держаться», подумал водитель. Судя по карте, до ближайшей деревни еще двести, до станции все пятьсот. Проехав около тридцати километров до выходного кармана, я припарковался на машине, поставил ее на низкой скорости и принялся готовиться ко сну. Он согрел маленькую суппак в керосине, смакуя каждую часть, откидываясь назад, слушая радио-шансон, ему в отдалении, повторяли волки."
  • 2

#39 Зиц

Зиц

    Ключник

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1 277 сообщений

Отправлено 16:08:36 - 17.03.2017

Браво, Гамлет! Я как раз и собирался сделать такую штуку.
  • 0

#40 Славянин казак

Славянин казак

    Вечный бродяга

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPip
  • 538 сообщений

Отправлено 16:14:28 - 17.03.2017

Это что было

Никак обидеть норовишь
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей