

Герои Лукьяненко посмотрели фильм
#21
Отправлено 08:55:32 - 24.07.2004

#22
Отправлено 15:42:21 - 25.07.2004

#23
Отправлено 19:12:03 - 25.07.2004

#24
Отправлено 19:02:49 - 27.07.2004
#25
Отправлено 21:41:17 - 29.07.2004

потрясающе!
#26
Отправлено 07:44:55 - 30.07.2004
— Позор, Бухой дозор! Имею разрешение Трезвого дозора на запой 3 уровня.
#27
Отправлено 13:34:25 - 03.08.2004


#28
Отправлено 04:40:46 - 04.08.2004

#29
Отправлено 08:53:03 - 06.08.2004

#30
Отправлено 11:51:37 - 06.08.2004

#31
Отправлено 03:03:05 - 07.08.2004

#32
Отправлено 22:14:00 - 17.08.2004
#33
Отправлено 00:10:11 - 19.08.2004
#34
Отправлено 06:59:29 - 19.08.2004

#35
Отправлено 07:00:33 - 19.08.2004
Мам, а вампиры есть?
МАМА МАЛЬЧИКА ЕГОРА
Есть, Егор. Это жадные продюсеры, которые пьют кровь из писателей-фантастов
ЫЫЫЫЫ, Лооооооооооол! Респекты!
#36
Отправлено 09:29:04 - 19.08.2004
#37
Отправлено 10:02:50 - 19.08.2004
Об иронии (стебный "перевод" Ночного Дозора) Можно обстлюбить "Ночной Дозор"?
Можно.
Есть за что?
Есть.
Посмотрим на народное творчество.
Главная беда всех ныне появившихся "пересказов" и "пародий"
на Ночной Дозор - их крайняя детскость. В нежном возрасте, когда слово "пиписька" в лексиконе меняется на более краткое и звучное, эталоном юмора становится матерное слово. Увы, но именно этот юмор превалирует в инете.Берется _реальное_ содержание фильма - и добавляется мат.
Вот примеры такого юмора в пародии уважаемого torick'а:
"ВЛАДИМИР МЕНЬШОВ
Нам сейчас дадут милашкы, но расслабляться нельзя.
ИЛЬЯ ЛАГУТЕНКО жестоко милашкит КОНСТАНТИНА ХАБЕНСКОГО.
КОНСТАНТИН ХАБЕНСКИЙ
блин, зачем я так вчера нажрался?"
Вам смешно? Мне, честное слово, нет.
А вот пародия от уважаемах хатиффнатов:
"Мальчик Егор: А куда идти?
Зрители (хором): На палочка-выручалочка, мальчик, на палочка-выручалочка!
Завулон (обиженно): Ну и пожалуйста. Тогда твой сын станет великим темным иным.
Антон Городецкий: А по палочка-выручалочка!
Певец Лагутенко: А это аллюзия на мой первый клип.
Зрительный зал: Усратца можно!"
Как хотите, граждане, но это юмор начальных классов.

Так можно что угодно обстебывать. Хоть Чапаева.
"Чапаев: - Сейчас нас всех отмилашкят! Анка, хуячь из пулемета!
Анка: - блин, патроны смилашкили!
Чапаев: - Хуячь без патронов! Ты же коммунистка!
Анка: - Служу трудовому народу! (стреляет без патронов)"
Смешно? Как бы смешно, на детско-матерном уровне... Написано за 15 секунд.
И такую пургу можно гнать километрами...
Чуть особняком стоит пародия от Параллелепипед. Здесь уже не банальный пересказ сюжета + мат, а попытка выстроить альтернативную версию происходящего. Именно так, заметьте, делает свои "переводы" Гоблин. Версия Параллелепипеда достаточно смешная, хотя и за гранью фола...
Итак, как сделать реальный "смешной перевод с русского на русский" Ночного Дозора?
Ясно, что надо использовать именно "принцип Гоблина" - происходящим на экране событиям дается совершенно новое объяснение. Разумеется, у нас должны враждовать не Темные и Светлые, а какие-то иные силы. Разумеется, Антон Городецкий приходит не к колдунье (дальнейшее может быть интересно только тем, кто помнит видеоряд сцены "визит к колдунье")...
"Сцена 2.
Антон Городецкий звонит в дверь.
Открывается щель почтового ящика.
Городецкий: - Здравствуйте, мама! Я ваш новый зять!
Теща: - Какие ваши доказательства?
Городецкий роется в барсетке, бормочет: - Презервативы, трихопол... Свадебное фото!
Просовывает фото. Теща открывает дверь. Городецкий входит.
Теща: - Жить здесь будете... (указывает на кухню) Городецкий входит, оглядывается: - Уютно тут у вас... Сгущенка...
На плитке дымит сковородка. Крупным планом – банки со сгущенкой на полке.
Рекламная отбивка: - Рогачевский завод сгущенного молока!
Городецкий глядит в окно на фургон "Горсвета".
Теща (из соседней комнаты, разглядывая фотографию): - Только под окном вечно электрики стоят... а так - уютно. Что ж ты в мою дочку-то влюбился, сынок? Непутевая она у меня...
Городецкий: - Почему же непутевая? Очень даже путевая! Любим мы друг друга...
Теща: - Гулящая она...
Теща входит в комнату.
Теща: - Ты хоть знаешь, как женщин-то ублажать?
Городецкий энергично трясет ей руку: - Да, знаю!
Теща: - Эх... молодежь… Давай выпьем, что ли? Кровавую Мэри!
Колет Антона иглой, смешивает коктейль, приговаривая.
Теща: - И гулена она, и хозяйка плохая...
Городецкий пьет. Теща растопыривает пальцы и говорит:
Теща: - Сколько ж у нее мужей было? Десять... Первый - слесарь. Второй - моряк.
Третий - моряк. Четвертый - тоже моряк... Ее вообще на моряков тянет, как увидит моряка – сразу целоваться!
Нам показывают жену Антона, целующуюся на катере с молодым человеком.
Теща протягивает Антону мензурку, Антон бормочет:
Городецкий: - Я вообще-то кодировался… нельзя мне… выпью – сорвусь…
Теща: - Ты с мамой выпить отказываешься?
Городецкий пьет. Теща тем временем начинает что-то энергично мять в воздухе руками и бормочет:
- И хозяйка она – никудышняя! Сколько я ее учила пельмени лепить!
Не получается, и все тут! Не получается! Не получается!
И рассеянная, то свет в туалете оставит, то воду включенной…
На корабле жена Антона прекращает целоваться. Говорит:
Жена Антона: - Я же сковородку на плите забыла… вот растяпа. Куда мне замуж?
Теща: - А вот колбаситься она любит! Как кинется на пол, как начнет колбаситься…
На корабле жена Антона падает на пол и начинает колбаситься. Все в панике.
Теща: - Это у нас семейное! Я и сама люблю поколбаситься!
Как упаду на пол, как начну валяться! И не одна! Электрики! Электрики!
Падает на пол, начинает валяться. Антон удивленно смотрит на нее.
Рядом с тещей вдруг образуются два мужика-электрика. Они колбасяться вместе.
Теща хохочет. У куклы вырастают паучьи ножки, кукла спрыгивает на пол и бежит к колбасящимся. Мужик поворачивает голову, кричит кукле:
Мужик: - Что стоишь? Начинай колбаситься!
Теща: - Сковородка! Сковородка горит!
Прыгает Тигренок. Сует сковородку между рук тещи Антона.
Рекламная отбивка: "Тефаль!"
Антон падает в обморок."
(в глумлении участвовали: А.Бачило, Л.Каганов, А.Ульянов, С.Лукьяненко, Д.Байкалов.)
Разумеется, необходимы приколы-рефрены. К примеру - у мальчика Егора постоянная присказка: "Здесь меня еще не били..." Он повторяет ее выплывая из бассейна ("Почему у меня кровь идет? В бассейне меня еще не били..."), он повторяет ее входя в заброшенную парикмахерскую ("В заброшенной парикмахерской меня еще не били"), в собственной квартире, на крыше, в Сумраке...
Разумеется, необходима настойчивая РЕКЛАМА. Реклама сгущенки, автомобилей ЗИЛ, московского метро, милиции. И т.д.
И вот в таком "переводе" фильм действительно получает второе, юмористическое звучание.
Попробуем, в общем.

P.S. Для тех, кто больший католик, чем Папа Римский и тех, кто уверен, что "неправ профессор, не так все было!" Пародировать можно только то, что нравится. Только то, что заслуживает интереса. Я не вижу совершенно ничего плохого в том, чтобы посмеяться над фильмом по своему сценарию, над фильмом, который мне - нравится.
#38
Отправлено 10:07:37 - 19.08.2004

#39
Отправлено 11:32:47 - 19.08.2004


#40
Отправлено 11:36:52 - 19.08.2004
ЯНКИ
Будете смеяться, но я подумала тоже самое когда прочитала...
Матерная версия наиболее полно отражает ощущения полученные от фильма...
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей