IPB Style© Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Русский И Другие Языки


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 670

#601 Abver

Abver

    Вторая натура

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 207 сообщений

Отправлено 00:50:48 - 30.10.2020

Диакретические знаки, особенности всей языковой системы, сомневаюсь, что легко будет найти незанятую нишу.


Собственно, зачем искать нишу? Цель то несколько другая.

уже передаём как есть сейчас, при изменении придётся исхитряться в чужую омонимию не попасть.


Исхитрятся в любом случае придётся, таков уж удел больших перемен.

Да) Причём это польское, я выше приводил чешское, то есть если мы пишем pozor то первично читают по привычным значениям для тех, кто пишет на латинице, если нет дополнительного указания на русскость, а кому интересно русское значение, если ниша уже занята. И это одно слово, а таких много, то есть придётся не только графику править, но и с остальным разбираться как подавать.


Тебе часто приходится отличать один язык от другого, скажем, если ты не в заграничной поездке? Часто не можешь польский от чешского отличить? Ты не в том направлении думаешь. Это настолько частные и редкие случаи, что ими голову забивать не стоит. У носителя языка имеется определенное чутье, он прекрасно отличит русский (на латинице) от польского, чешского и любого другого языка. Никакой путаницы не будет.

Не просто поддерживаю, прямо щас начинай так общаться. Не помню.. дословно когда, но ведь на заре смс . мобильное общение уже было на латинице. Ах какой это был узкий и убогий способ передачи коротеньких фраз.


Рассмотри эту идею как дискуссионную.
  • 0

#602 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 967 сообщений

Отправлено 02:06:38 - 30.10.2020

Изложи идею предметом дискуссии и дисскурс рассосётся сам по себе.
  • 0

#603 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 06:04:51 - 30.10.2020

Завораживает) Сейчас эта схема как исторический факт, или применение находится для устранения каких-нибудь ошибок или усовершенствований?

до сих пор всплывает, далеко не все перенесено в юникод.
  • 0

#604 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 06:14:51 - 30.10.2020

Какая? Разве не встроиться в мир, пишущем на латинском, потому что это якобы цивилизованней и людям с латиницей будет комфортнее?

Я же говорю, довели до абсурда простой в общем-то посыл - если бы остался один язык и один алфавит - было бы проще. При этом выкинуты за скобки все проблемы переходного периода и прочее. А просто менять алфавит смысла нет, те проблемы которые оно якобы решает не стоит тех проблем которые от этого родятся.

Сообщение отредактировал Цурумах: 06:20:27 - 30.10.2020

  • 0

#605 Abver

Abver

    Вторая натура

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 207 сообщений

Отправлено 07:07:35 - 30.10.2020

Какая? Разве не встроиться в мир, пишущем на латинском, потому что это якобы цивилизованней и людям с латиницей будет комфортнее? Только мир с латиницей работает в своей системе и от лишнего элемента в лице зачем-то забросивших кириллицу можно отмахнуться (тем более, что не за что уважать и можно пренебречь теми, кто своё добровольно уничтожил). К тому же в это время переходящие на латиницу будут спорить как ту или иную мысль графически передавать (оказывается, как минимум три проекта предлагалось). Масштаб проблем гораздо больше, чем те же споры про орфографию, которая находится в родной и понятной системе.


Цель, в общем-то, да, такая, которую ты озвучил. Но "занять нишу" - это значит участвовать в какой-то конкурентной гонке. А тут - случай другой. Не обязательно спрашивать другой латинизированный мир, хотят ли они видеть русских с латиницей. Про "отмахнуться" - это уж ты совсем загнул. Уверен, мало кто вообще будет думать в таком ключе. Если кириллица кому и дорога, то только нам, и то больше в силу привычки.

К тому же в это время переходящие на латиницу будут спорить как ту или иную мысль графически передавать (оказывается, как минимум три проекта предлагалось). Масштаб проблем гораздо больше, чем те же споры про орфографию, которая находится в родной и понятной системе.


Внутри страны ситуация: если человек всю (большую часть) жизни читал и писал на кириллице, то переход к латинице будет тормозить текстовое восприятие, информация до человека будет доходить дольше, чтобы написать текст также придётся приложить больше усилий. Следующему поколению это не важно и уже будет пользоваться более бегло? Смотря какой человек будет учить... Если всё окружение ребёнка - люди, которым противна латинская графика и воспринимают они её навязыванием, то какой системе языка будут учить? А если латинской через ненависть? То есть язык станет не объединяющим людским фактором, а разобщающим. Частично это видно на примере истории.


Это всё трудности переходного периода, которые временные. При анализе последствий тех или иных реформ переходный период, конечно, учитывать надо, но не возводить проблемы этого периода в абсолют. Иначе вообще никаких изменений и реформ не состоится никогда.
  • 0

#606 Putnic

Putnic

    Тень

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8 967 сообщений

Отправлено 07:42:44 - 30.10.2020

Цель, в общем-то, да, такая, которую ты озвучил. Но "занять нишу" - это значит участвовать в какой-то конкурентной гонке. А тут - случай другой. Не обязательно спрашивать другой латинизированный мир, хотят ли они видеть русских с латиницей. Про "отмахнуться" - это уж ты совсем загнул. Уверен, мало кто вообще будет думать в таком ключе. Если кириллица кому и дорога, то только нам, и то больше в силу привычки.


No ona ne doroga latinianam

Это всё трудности переходного периода, которые временные.

i interesii toge wremennii
Wot tak i okagetsia, istoriia nesawisimost swoboda w samen na udobstwo codirowki. )) Horoshaia sdelka.
  • 0

#607 Гость_Executor_*

Гость_Executor_*
  • 0 Гости

Отправлено 11:58:38 - 30.10.2020

Избавляться от дорогого (ценного) непонятно зачем - садомазохизм)

Ну тут вопрос - можно ли считать русских хохлов, большинство из которых чужестранцы по сути, чужеродцы, которые и не думали никогда ассимилироваться, блюстителями интересов народа, в котором они живут. Я бы сказал - нет, они часто враждебны (гораздо больше, чем азиаты или ассимилировавшиеся западноевропейцы, которых много) и как недавно сказал Путник, они ведут себя:

Ты покупаешь человеку инвалидное кресло и он через некоторое время пытается тебя сбить, покупаешь костыль, которым он тебе угрожает .
Потому, что видите ли ты должен с ним это "обмыть" на словах и со стаканом. Да, я понимаю... вам нужно внимание, но вам как правило нужно все внимание и все мое время, а мне в это самое время нужно зарабатывать на другие кресла и костыли.

*просьба воспринимать цитату общо и безличностно, речь о группе людей.

Уточнение: 25 января 1930 Сталин дал указание Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита.

Видимо, правильно и сделал. Хоть и не русский.)

#608 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 12:49:20 - 30.10.2020

Хоть и не русский.)

Растрэлять =))
  • 0

#609 Гость_Executor_*

Гость_Executor_*
  • 0 Гости

Отправлено 12:57:56 - 30.10.2020

Растрэлять =))

:biggrin:
Это только ископаемый гигантский Сталин специально для Врунделя. =))))

#610 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 13:35:13 - 30.10.2020

Сталин приди, порядок наведи
  • 0

#611 Sh@dow

Sh@dow

    Мизантроп

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 734 сообщений

Отправлено 16:30:32 - 30.10.2020

Ой, развели тут бучу в стакане воды... Забавно.
Несколько вопросов к противникам латинизации:
а давно вы на государственном регистрационном знаке (автомобильный номер в народе) видели буквы: Д И Ж и тому подобные?
В водительском удостоверении на каком языке (кроме русского) всё продублировано?
Чем плохи единые стандарты транслитерации, например путаница в загран.паспортах и прочих документах? Как правильно написать/транслитерировать имя Ксения: Xenya или Ksenia? Или вообще Kseni'a

Ну, и так... мысли вслух? А зачем переводить на транслит литературу? Все массово читают на транслите? Потом, мабуть в будущем, и переиздадут и новую напишут. Сейчас то зачем? Иностранцам не проще читать/учить. Есть двуязычные книги, в том же аглицком есть знаки транскрипции, тот же звук в/зэ, и прочие типа Э, часто их во вражеском письме видим? Нам читать? Нам и так не плохо.
Есть ещё куча, как размышлений, так и вопросов, но... стоит ли оно того?
Государственные и межгосударственные документы, разработав единый стандарт транслитерации можно и на двух "языках", кому надо литературу в транслит, так я вам сайт подскажу, давно уже всё это автоматом делается, чай не художественный перевод.

Сообщение отредактировал Sh@dow: 16:31:35 - 30.10.2020

  • 0

#612 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 20:23:24 - 30.10.2020

Да, ж, ь, ъ, й наводят на иностранцев священный ужас
  • 0

#613 Гость_Executor_*

Гость_Executor_*
  • 0 Гости

Отправлено 20:54:56 - 30.10.2020

Да, ж, ь, ъ, й наводят на иностранцев священный ужас

Ну кстати, на китайцев, и как ни странно, японцев, которые не чужды изучению русского в каких-то узких кругах, ничего в русском не производит впечатление и не смущает.
Они просто учат язык и говорят на нём, и поют. =)
А вполне латинизованный европейский язык может вызывать у них гораздо больше сложностей. :smile:



#614 Цурумах

Цурумах

    Роддер

  • Путники
  • PipPip
  • 95 сообщений

Отправлено 21:02:11 - 30.10.2020

https://youtu.be/7gnWp1iIOHA
  • 0

#615 Wrundel

Wrundel

    Пена Поппера Ментол

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 286 сообщений

Отправлено 22:18:29 - 30.10.2020

Влияние латиницы на фонетику славянской речи
  • 0

#616 Abver

Abver

    Вторая натура

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 207 сообщений

Отправлено 08:57:22 - 31.10.2020

Ой, развели тут бучу в стакане воды... Забавно.



Я аргументов против кроме "традиция" и "привычно" не увидел.
  • 0

#617 Abver

Abver

    Вторая натура

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 3 207 сообщений

Отправлено 09:18:56 - 31.10.2020

Можно ещё: - денежные затраты, даже если не переводить литературу и пользоваться программой транслита, про которую говорил Sh@dow. - отсутствие единого правила чтения и письма, опять же правильный вопрос от Sh@dow: "Как правильно написать/транслитерировать имя Ксения: Xenya или Ksenia? Или вообще Kseni'a" - отсутствие тех, кто будет учить, причём возможные энтузиасты сами могут столкнуться с проблемой, приведённой предыдущим пунктом.


Трудности переходного периода. Решаемо.
  • 0

#618 Wrundel

Wrundel

    Пена Поппера Ментол

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7 286 сообщений

Отправлено 12:07:39 - 31.10.2020

Я не угадал, какую букву назовут) "Ж" - это вставший ревущий медведь))

Ощущение, что усложнена цепочка

непонятны переходы j -> g -> z
Изображение
отсюда

Про Ямайку: Джамайка - потому что к британскому содружеству (что бы не значило, как прежняя колония?) относится, а у них J = "дж" и видимо традицией закрепилось так читать, потому что

Я так понял, что факт изменения речи ты не отрицаешь.
  • 0

#619 Sh@dow

Sh@dow

    Мизантроп

  • Завсегдатай
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 2 734 сообщений

Отправлено 21:05:05 - 31.10.2020

Трудности переходного периода. Решаемо.

Весь цимес ситуации в том, что нет никаких трудностей. Существует три ГОСТа разных годов, существует стандарт МВД, и стандарт на загран паспорт. Если будет латинизация, межгосударственных и внутригосударственных, но единого европейского и/или международного образца, то этих стандартов будут придерживаться, как с буквами на гос.номере, а не как левая пятка паспортистки в ОВИР захочет. Если мне не изменяет мой склероз, то по последнему ГОСТу, на загран паспорт одинаково, а стандарт МВД (хотя ОВИР — подразделение МВД был) отличается в одну букву: Kseniya и Kseniia
  • 0

#620 Гость_Executor_*

Гость_Executor_*
  • 0 Гости

Отправлено 21:43:17 - 31.10.2020

https://youtu.be/7gnWp1iIOHA

Забавно :biggrin:
Ну, к слову, говорит-то он, конечно не так хорошо, как Джон Уоррен, но вполне прилично.
Напомнил немного греков и их произношение.
Но греки - вообще полиглоты. Они все хорошо говорят по английски с понятным каждому русскому Р-акцентом.
При этом их собственный язык приглянется любому, кто знает кириллицу. Ибо, если ты знаешь кириллицу, ты сможешь относительно легко читать на греческом!
Изображение
Достаточно немного приспособиться к тому, что сигма - это "с", а Н читается как "и". И всё. Остальное, как в русском - лямбда - это "л", ро - это "р". Ничего общего ни с какой латиницей нет, и уж точно (судя по колическтву греческих букв в научных формулах) никогда не будет. :biggrin:
Ибо никому даже в голову не придет менять греческий алфавит на какую-то там латиницу.


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей